….Zur Zeit der Herstellung in den 1930er bis 1960er Jahren wurden Uhren tatsächlich für die Ablesung der Zeit gebaut. Dabei entstanden interessante Funktionen für den militärischen, aviatischen oder wissenschaftlichen Gebrauch. Sie mussten zuverlässig funktionieren, was sich in der Qualität der einzelnen Bestandteile und verbauten Materialien widerspiegelt. ..Watches manufactured during the period of the 1930s to the 1960s were actually built for the purpose of reading time. During this period, interesting features for military, aviation and scientific use were developed. They had to function reliably, which is reflected in the quality and choice of components and parts. ….
….Ein sensationeller Erfolg kann der Omega Speedmaster zugeschrieben werden, welche es im Juli 1969 bis auf den Mond schaffte. «Früher war alles besser» wird im Volksmunde immer wieder gesagt, was des Öfteren nicht zutrifft. Bei den Armbanduhren jedoch tatsächlich. Selten müssen Bestandteile bei Uhren aus dieser Zeit wegen Abnützung ersetzt werden, da die verwendeten Materialien besser auf die Kraftverhältnisse in Uhren abgestimmt wurden. ..A sensational achievement can be attributed to the Omega Speedmaster watch which landed on the moon in July 1969. People tend to say „In the early days everything was better“, even though it may not always be true, but with watches it truly does apply. Rarely do components of watches from this period ever need to be replaced due to wear, because the materials used were superiorly concerted for the strength of the watches. ….
….Der Zustand unserer Vintage Uhren im Verkauf beweist, dass diese bei sorgfältigem Gebrauch auch heute problemlos im Alltag getragen werden können. ..The vintage watches which we sell are proof that, with careful handling, they can be worn on a daily basis without any problems, even today.
….